installer+setup: Update translations

This commit is contained in:
Michael Tremer
2015-02-01 12:57:05 +01:00
parent 49ecf41801
commit 976a7b26bf
14 changed files with 1546 additions and 549 deletions

View File

@@ -3,13 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>, 2015
# Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,36 +21,36 @@ msgstr ""
#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
msgstr ""
msgstr "Acepto esta licencia"
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
msgstr "Advertencia: La instalación desatendida comenzará en 10 segundos..."
#: main.c:403
msgid "Language selection"
msgstr ""
msgstr "Selección de idioma"
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr ""
msgstr "Seleccione el idioma que quiere que se use durante la instalación."
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
msgstr "Modo desatendido"
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccionar | <F12> siguiente pantalla"
#: main.c:426
#, c-format
@@ -56,16 +58,16 @@ msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
msgstr ""
msgstr "Bienvenido al programa de instalación %s.\n\nAl seleccionar Cancelar en cualquiera de las siguientes pantallas se reiniciará el equipo."
#: main.c:428
msgid "Start installation"
msgstr ""
msgstr "Comenzar la instalación"
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
msgstr "El instalador no ha podido descargar la imagen de instalación."
#: main.c:452
#, c-format
@@ -73,41 +75,41 @@ msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
msgstr "No se puede encontrar unidad de origen.\n\nPuede intentar descargar la imagen de instalación requerida."
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
msgstr "Por favor, asegúrese de conectar el equipo a una red y el instalador intentará conectarse adquiriendo una dirección IP."
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
msgstr "Descargando la imagen de instalación"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
msgstr "Intentando iniciar la red (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
msgstr "La red no se pudo iniciar, pero es necesaria para continuar con la instalación.\n\nPor favor, conecte el equipo a una red con un servidor DHCP y vuelva a intentarlo."
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Reintentar"
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
msgstr "Descargando la imagen de instalación..."
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
msgstr "Discordancia suma de verificación MD5 "
#: main.c:513
#, c-format
@@ -116,44 +118,44 @@ msgid ""
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "La imagen de instalación no puede ser descargada.\nRazón: %s\n\n%s"
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
msgstr "No se pudo montar %s to %s:\n%s\n"
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
msgstr ""
msgstr "Contrato de licencia"
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
msgstr ""
msgstr "Licencia no aceptada!"
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
msgstr ""
msgstr "Disco duro no encontrado."
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
msgstr "Selección de disco"
#: main.c:588
msgid ""
"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
msgstr "Seleccione el disco(s) donde quiere instalar IPFire. Primero deberán ser particionados y cuando tengan particiones, se les pondrá un sistema de archivos.\n\nTODOS LOS DATOS DEL DISCO SERÁN DESTRUIDOS."
#: main.c:599
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
msgstr ""
msgstr "No se ha seleccionado un disco.\n\nPor favor, seleccione uno o más discos donde quiere que se instale IPFire."
#: main.c:617
#, c-format
@@ -163,15 +165,15 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
msgstr "El programa de instalación preparará ahora los discos elegidos:\n\n%s\n\nQuiere continuar?"
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
msgstr ""
msgstr "Disco de instalación"
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
msgstr ""
msgstr "Borrar todos los datos"
#: main.c:627
#, c-format
@@ -182,131 +184,131 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
msgstr "El programa de instalación establecerá ahora una configuración RAID en los discos duros seleccionados:\n\n%s\n%s\n\nEstá de acuerdo con continuar?"
#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuración RAID"
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
msgstr "Su configuración del disco no es compatible actualmente."
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
msgstr ""
msgstr "Su disco duro es demasiado pequeño."
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
msgstr ""
msgstr "Su disco duro es muy pequeño, pero se puede continuar sin una partición de intercambio."
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr ""
msgstr "Sistema de archivos ext4"
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr ""
msgstr "Sistema de archivos ext4 sin diario"
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
msgstr ""
msgstr "Sistema de archivos XFS"
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
msgstr ""
msgstr "Sistema de archivos ReiserFS"
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
msgstr ""
msgstr "Selección del sistema de archivos"
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr ""
msgstr "Por favor, seleccione su sistema de archivos:"
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
msgstr ""
msgstr "Construyendo RAID."
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido construir el RAID."
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
msgstr ""
msgstr "Particionando disco..."
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido particionar el disco."
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
msgstr ""
msgstr "Creando el sistema de archivos..."
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido crear el sistema de archivos."
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido montar el sistema de archivos."
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
msgstr ""
msgstr "Instalando el sistema..."
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido instalar el sistema."
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
msgstr ""
msgstr "Instalando la caché del idioma..."
#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido instalar la caché del idioma."
#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
msgstr "Instalando el bootloader..."
#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido abrir /etc/default/grub para escritura."
#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr ""
msgstr "No se ha podido instalar el bootloader."
#: main.c:826
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
msgstr "La imagen de instalación ha encontrado una copia de seguridad.\n\n¿Quiere restaurar la copia de seguridad?"
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
msgstr "Se produjo un error cuando se restauró el archivo de copia de seguridad."
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
msgstr "Ejecutando post-script de instalación..."
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
msgstr "Ha fallado el Post-script de instalación."
#: main.c:877
#, c-format
@@ -314,16 +316,16 @@ msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
msgstr ""
msgstr "%s fue instalado con éxito!\n\nPor favor, quite cualquier medio de instalación de este sistema y pulse el botón de reinicio. Una vez reiniciado el sistema, se le pedirá configurar la red y el sistema de contraseñas. Después de eso, para acceder a la consola de configuración, deberá introducir en su navegador web https://%s:444 (o cual sea el nombre de su %s)."
#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "¡Enhorabuena!"
#: main.c:882
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar"
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
msgstr ""
msgstr "La instalación ha fallado. Pulse Aceptar para reiniciar."

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2014
# Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
msgstr "درایو منبع پیدا نشد.\n\nشما می توانید ایمیج مورد نیاز نصب را دانلود کنید. "
#: main.c:456
msgid ""
@@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "دانلود ایمیج برپاسازی"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
msgstr "تلاش برای شروع شبکه (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
msgstr "شبکه نمی تواند شروع کند، و رفتن به نصب ضروری می باشد.\n\nخواهشمند است سیستم را به یک شبکه با DHCP سرور وصل کرده و دوباره تلاش کنید."
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "در حال دانلود ایمیج برای برپا سازی..."
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
msgstr "ناهماهنگی در کنرل جمعی MD5"
#: main.c:513
#, c-format
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "پیکربندی RAID"
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
msgstr "پیکربندی دیسک شما پشتیبانی نمی شود."
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
msgstr "یک فایل بک آپ در ایمیج نصب پیدا شد.\n\nآیا می خواهید بک آپ را بازیابی کنید؟"
#: main.c:827
msgid "Yes"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "خیر"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
msgstr "در هنگامه بازیابی فایل بک آپ شکستی رخ داده است."
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
msgstr "اجرای اسکریپت پس از نصب ..."
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
msgstr "اسکریپت پس از نصب شکست خورد."
#: main.c:877
#, c-format

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Blago Culjak <blago.culjak@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Prihvaćam ovu licencu"
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
msgstr "Upozoranje: Nenadgledana instalacija će započeti za 10 sekundi..."
#: main.c:403
msgid "Language selection"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Odaberite jezik koji želite koristiti za instalaciju."
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
msgstr "Nenadgledana instalacija"
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Pokrenite instalaciju"
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
msgstr "Instalacija će pokušati preuzeti instalacijsku sliku."
#: main.c:452
#, c-format
@@ -73,41 +73,41 @@ msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
msgstr "Izvorišni pogon nije pronađen.\n\nMožete pokušati preuzeti instalacijsku sliku."
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
msgstr "Provjerite da li ste priključeni na mrežu, instalacija će pokušati dobiti IP adresu."
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
msgstr "Preuzimanje instalacijske slike"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
msgstr "Pokušaj starta mreže (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
msgstr "Mreža nije mogla biti pokrenuta a obvezna je za nastavak instalacije. \n\nPriključite se na mrežu s omogućenim DHCPom i pokušajte ponovno."
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Ponovno"
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
msgstr "Preuzimanje instalacijske slike"
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
msgstr "MD5 checksum se ne podudara"
#: main.c:513
#, c-format
@@ -116,14 +116,14 @@ msgid ""
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "Instalacijska slika nije preuzeta.\n Razlog: %s\n\n%s"
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nemogu monitari %s na %s:\n %s\n"
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Postavljanje RAIDa"
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
msgstr "Vaša diskovna konfiguracija nije podržana."
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
@@ -286,27 +286,27 @@ msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
msgstr "Pričuvna kopija je pronađena na instalacijskoj slici.\n\nDa li želite povratiti kopiju?"
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Da"
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
msgstr "Greška pri povratu pričuvne kopije."
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
msgstr "Izvodim post-instalacijske skripte."
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
msgstr "Post-instalacijske skripte nisu uspješno izvršene."
#: main.c:877
#, c-format

329
src/installer/po/jv.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,329 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 09:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/jv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: jv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
msgstr ""
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
msgstr ""
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
#: main.c:403
msgid "Language selection"
msgstr ""
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr ""
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
#: main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
msgstr ""
#: main.c:428
msgid "Start installation"
msgstr ""
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
#: main.c:452
#, c-format
msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
#: main.c:513
#, c-format
msgid ""
"The installation image could not be downloaded.\n"
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
msgstr ""
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
msgstr ""
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
#: main.c:588
msgid ""
"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
#: main.c:599
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
msgstr ""
#: main.c:617
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
msgstr ""
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
msgstr ""
#: main.c:627
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
"\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
msgstr ""
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
msgstr ""
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
msgstr ""
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr ""
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
msgstr ""
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr ""
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
msgstr ""
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr ""
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
msgstr ""
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr ""
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
msgstr ""
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr ""
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr ""
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
msgstr ""
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
msgstr ""
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
msgstr ""
#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr ""
#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr ""
#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr ""
#: main.c:826
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
#: main.c:877
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
msgstr ""
#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
#: main.c:882
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
msgstr ""

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jacques Hylkema <j.hylkema@intronics.nl>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Jacques Hylkema <j.hylkema@intronics.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,36 +20,36 @@ msgstr ""
#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Oke"
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleren"
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
msgstr ""
msgstr "Ik accepteer deze licentie"
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing: Installatie zonder toezicht zal binnen 10 seconden starten..."
#: main.c:403
msgid "Language selection"
msgstr ""
msgstr "Taal selectie"
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr ""
msgstr "Selecteer de taal die je wil gebruiken voor de installatie."
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
msgstr "Zonder toezicht modus"
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> tussen onderdelen | <Space> selecteer | <F12> volgend scherm"
#: main.c:426
#, c-format
@@ -56,16 +57,16 @@ msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
msgstr ""
msgstr "Welkom bij het %s installatie programma.\n\nKiezen van Annuleren op een van de volgende schermen zal de computer opnieuw laten starten."
#: main.c:428
msgid "Start installation"
msgstr ""
msgstr "Start installatie"
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
msgstr "Het installatie programma zal nu proberen het installatiebestand te downloaden."
#: main.c:452
#, c-format
@@ -73,41 +74,41 @@ msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
msgstr "Er kon geen bron-schijf worden gevonden.\n\nJe kan proberen het benodigde installatie bestand te downloaden."
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
msgstr "Verbindt uw machine aan een netwerk en het installatie programma zal proberen een IP adres te verkrijgen."
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
msgstr "Download installatie bestand"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met starten van het netwerk (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
msgstr "Netwerk kon niet worden gestart, maar is vereist om door te kunnen gaan met de installatie.\n\nKoppel je machine aan een netwerk met een DHCP server en probeer opnieuw."
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Opnieuw"
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met downloaden van het installatie bestand..."
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
msgstr "MD5 checksum verschil"
#: main.c:513
#, c-format
@@ -116,44 +117,44 @@ msgid ""
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "Het installatie bestand kon niet worden ge-download.\nReden: %s\n\n%s"
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kon %s niet aankoppelen naar %s:\n%s\n"
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
msgstr ""
msgstr "Licentie overeenkomst"
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
msgstr ""
msgstr "Licentie niet geaccepteerd!"
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
msgstr ""
msgstr "Geen harde schijf gevonden."
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
msgstr "Schijf selectie"
#: main.c:588
msgid ""
"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
msgstr "Selecteer de schijf/schijven waarop je IPFire op wil installeren. Deze zullen eerst worden gepartitioneerd, waarna er een bestandssysteem op zal worden gezet.\n\nALLE HUIDIGE GEGEVENS OP DE SCHIJF ZULLEN WORDEN VERNIETIGD. "
#: main.c:599
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
msgstr ""
msgstr "Er is geen schijf geselecteerd.\n\nSelecteer een of meerdere schijven waarop je IPFire op wil installeren."
#: main.c:617
#, c-format
@@ -163,15 +164,15 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
msgstr "Het installatie programma zal nu de geselecteerde harde schijf voorbereiden:\n\n%s\n\nGa je ermee accoord om door te gaan?"
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
msgstr ""
msgstr "Schijf configuratie"
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
msgstr ""
msgstr "Verwijder alle gegevens"
#: main.c:627
#, c-format
@@ -182,131 +183,131 @@ msgid ""
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
msgstr "Het installatie programma zal nu een RAID configureren op de geselecteerde harde schijven:\n\n%s\n%s\n\nGa je ermee accoord om door te gaan?"
#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
msgstr ""
msgstr "RAID configuratie"
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
msgstr "Je schijf configuratie wordt momenteel niet ondersteund."
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
msgstr ""
msgstr "Je harde schijf is te klein."
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
msgstr ""
msgstr "Je harde schijf is erg klein, maar je kan doorgaan zonder een swap partitie."
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr ""
msgstr "ext4 bestandssysteem"
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr ""
msgstr "ext4 bestandssysteem zonder journaal"
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
msgstr ""
msgstr "XFS bestandssysteem"
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
msgstr ""
msgstr "ReiserFS bestandssysteem"
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
msgstr ""
msgstr "Bestandssysteem selectie"
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr ""
msgstr "Kies uw bestandssysteem:"
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
msgstr ""
msgstr "Opbouwen RAID..."
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr ""
msgstr "Kon RAID niet opbouwen."
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met partitioneren van de schijf"
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr ""
msgstr "Kon schijf niet partitioneren."
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met creëren bestandssystemen"
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr ""
msgstr "Kon bestandssystemen niet creëren."
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr ""
msgstr "Kon bestandssystemen niet aankoppelen."
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met de installatie van het systeem..."
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
msgstr ""
msgstr "Kon het systeem niet installeren."
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met installeren van de taal-cache..."
#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr ""
msgstr "Kon de taal-cache niet installeren."
#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met installeren van de bootloader"
#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr ""
msgstr "Kan /etc/default/grub niet openen met schrijfrechten"
#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr ""
msgstr "Kon de bootloader niet installeren."
#: main.c:826
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
msgstr "Er is een backup bestand gevonden op de installatie disk.\n\nWil je deze backup terugzetten?"
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nee"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het terugzetten van de backup."
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
msgstr "Uitvoeren post-install script..."
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
msgstr "Fout bij uitvoeren van Post-install script"
#: main.c:877
#, c-format
@@ -314,16 +315,16 @@ msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
msgstr ""
msgstr "%s was met succes geïnstalleerd!\n\nVerwijder de installatie disk en druk op de reboot knop. Nadat het systeem is herstart zal je worden gevraagd om het netwerk en systeem wachtwoorden in te stellen. Daarna moet je in je webbrowser navigeren naar https://%s:444 (of hoe je %s hebt genoemd) voor de web configuratie console."
#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "Gefeliciteerd!"
#: main.c:882
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Herstarten"
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
msgstr ""
msgstr "Installatie is mislukt. Druk op OK om te herstarten."

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# btelega <btelega@gmail.com>, 2014
# Przemysław Karpeta <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2014
# Przemyslaw Zdroik <zdroyer@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Zdroik <zdroyer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Akceptuje licencje"
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie: Zautomatyzowana instalacja zacznie się za 10 sekund..."
#: main.c:403
msgid "Language selection"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Wybierz język jaki chcesz użyć do tej instalacji."
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
msgstr "Tryb zautomatyzowany"
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Rozpoczynam instalację"
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
msgstr "Instalator spróbuje teraz pobrać plik obrazu instalacji."
#: main.c:452
#, c-format
@@ -75,41 +76,41 @@ msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
msgstr "Medium źródłowe nie zostało znalezione.\n\nMożesz spróbować pobrać wymagany plik obrazu instalacji."
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
msgstr "Podłącz twój komputer do sieci a instalator spróbuje połączyć się by pobrać adres IP."
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
msgstr "Pobierz pliku obrazu instalacji"
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
msgstr "Próba uruchomienia sieci (DHCP)..."
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
msgstr "Obsługa sieci, która jest wymagana do kontynuowania instalacji, nie mogła zostać uruchomiona \n\nPodłącz proszę twój komputer do sieci z działającym serwerem DHCP i Spróbuj ponownie."
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Spróbuj ponownie"
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
msgstr "Pobieranie pliku obrazu instalacji..."
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
msgstr "Niezgodność sumy kontrolnej MD5"
#: main.c:513
#, c-format
@@ -118,14 +119,14 @@ msgid ""
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
msgstr "Plik obrazu instalacji nie został pobrany\nPrzyczyna: %s\n\n%s"
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nie można zamontować %s w %s:\n%s \n"
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Konfiguracja RAID"
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
msgstr "Twoja konfiguracja dysku nie jest aktualnie obsługiwana. "
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
@@ -205,11 +206,11 @@ msgstr "Dysk twardy jest bardzo mały, ale można kontynuować bez partycji swap
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr "ext4 Filesystem"
msgstr "system plików ext4 "
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr "ext4 Filesystem bez dziennika"
msgstr "system plików ext4 bez dziennika"
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
@@ -288,27 +289,27 @@ msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
msgstr "Plik kopii zapasowej został odnaleziony w obrazie instalacji.\n\nCzy chcesz przywrócić informację ze znalezionej kopii zapasowej? "
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Tak"
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nie"
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
msgstr "Wystąpił błąd podczas przywracania pliku kopii zapasowej."
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
msgstr "Działanie skryptu post-instalacyjnego..."
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
msgstr "Skrypt post-instalacyjny zawiódł."
#: main.c:877
#, c-format

329
src/installer/po/ru_RU.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,329 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 09:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
msgstr ""
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
msgstr ""
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
#: main.c:403
msgid "Language selection"
msgstr ""
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr ""
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
#: main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
msgstr ""
#: main.c:428
msgid "Start installation"
msgstr ""
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
#: main.c:452
#, c-format
msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
#: main.c:513
#, c-format
msgid ""
"The installation image could not be downloaded.\n"
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
msgstr ""
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
msgstr ""
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
#: main.c:588
msgid ""
"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
#: main.c:599
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
msgstr ""
#: main.c:617
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
msgstr ""
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
msgstr ""
#: main.c:627
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
"\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
msgstr ""
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
msgstr ""
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
msgstr ""
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr ""
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
msgstr ""
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr ""
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
msgstr ""
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr ""
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
msgstr ""
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr ""
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
msgstr ""
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr ""
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr ""
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
msgstr ""
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
msgstr ""
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
msgstr ""
#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr ""
#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr ""
#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr ""
#: main.c:826
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
#: main.c:877
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
msgstr ""
#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
#: main.c:882
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
msgstr ""

329
src/installer/po/su.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,329 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The IPFire Project (www.ipfire.org)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 09:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/su/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: su\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.c:78 main.c:179 main.c:404 main.c:670 main.c:702 main.c:893
msgid "OK"
msgstr ""
#: main.c:79 main.c:460 main.c:487 main.c:516 main.c:620 main.c:630 main.c:670
#: main.c:702
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main.c:176
msgid "I accept this license"
msgstr ""
#: main.c:384
msgid "Warning: Unattended installation will start in 10 seconds..."
msgstr ""
#: main.c:403
msgid "Language selection"
msgstr ""
#: main.c:403
msgid "Select the language you wish to use for the installation."
msgstr ""
#: main.c:418
msgid "Unattended mode"
msgstr ""
#: main.c:420
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
#: main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the %s installation program.\n"
"\n"
"Selecting Cancel on any of the following screens will reboot the computer."
msgstr ""
#: main.c:428
msgid "Start installation"
msgstr ""
#: main.c:449
#, c-format
msgid "The installer will now try downloading the installation image."
msgstr ""
#: main.c:452
#, c-format
msgid ""
"No source drive could be found.\n"
"\n"
"You can try downloading the required installation image."
msgstr ""
#: main.c:456
msgid ""
"Please make sure to connect your machine to a network and the installer will"
" try connect to acquire an IP address."
msgstr ""
#: main.c:460
msgid "Download installation image"
msgstr ""
#: main.c:473
msgid "Trying to start networking (DHCP)..."
msgstr ""
#: main.c:484
msgid ""
"Networking could not be started but is required to go on with the installation.\n"
"\n"
"Please connect your machine to a network with a DHCP server and retry."
msgstr ""
#: main.c:487 main.c:516
msgid "Retry"
msgstr ""
#: main.c:501
msgid "Downloading installation image..."
msgstr ""
#: main.c:510
#, c-format
msgid "MD5 checksum mismatch"
msgstr ""
#: main.c:513
#, c-format
msgid ""
"The installation image could not be downloaded.\n"
" Reason: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: main.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not mount %s to %s:\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: main.c:543
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#: main.c:544
msgid "License not accepted!"
msgstr ""
#: main.c:566
msgid "No hard disk found."
msgstr ""
#: main.c:587
msgid "Disk Selection"
msgstr ""
#: main.c:588
msgid ""
"Select the disk(s) you want to install IPFire on. First those will be partitioned, and then the partitions will have a filesystem put on them.\n"
"\n"
"ALL DATA ON THE DISK WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
#: main.c:599
msgid ""
"No disk has been selected.\n"
"\n"
"Please select one or more disks you want to install IPFire on."
msgstr ""
#: main.c:617
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now prepare the chosen harddisk:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
#: main.c:619
msgid "Disk Setup"
msgstr ""
#: main.c:620 main.c:630
msgid "Delete all data"
msgstr ""
#: main.c:627
#, c-format
msgid ""
"The installation program will now set up a RAID configuration on the selected harddisks:\n"
"\n"
" %s\n"
" %s\n"
"\n"
"Do you agree to continue?"
msgstr ""
#: main.c:629
msgid "RAID Setup"
msgstr ""
#: main.c:640
msgid "Your disk configuration is currently not supported."
msgstr ""
#: main.c:655
msgid "Your harddisk is too small."
msgstr ""
#: main.c:671
msgid ""
"Your harddisk is very small, but you can continue without a swap partition."
msgstr ""
#: main.c:684
msgid "ext4 Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:685
msgid "ext4 Filesystem without journal"
msgstr ""
#: main.c:686
msgid "XFS Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:687
msgid "ReiserFS Filesystem"
msgstr ""
#: main.c:701
msgid "Filesystem Selection"
msgstr ""
#: main.c:701
msgid "Please choose your filesystem:"
msgstr ""
#: main.c:712
msgid "Building RAID..."
msgstr ""
#: main.c:716
msgid "Unable to build the RAID."
msgstr ""
#: main.c:728
msgid "Partitioning disk..."
msgstr ""
#: main.c:732
msgid "Unable to partition the disk."
msgstr ""
#: main.c:739
msgid "Creating filesystems..."
msgstr ""
#: main.c:743
msgid "Unable to create filesystems."
msgstr ""
#: main.c:749
msgid "Unable to mount filesystems."
msgstr ""
#: main.c:760
msgid "Installing the system..."
msgstr ""
#: main.c:761
msgid "Unable to install the system."
msgstr ""
#: main.c:777
msgid "Installing the language cache..."
msgstr ""
#: main.c:778
msgid "Unable to install the language cache."
msgstr ""
#: main.c:783
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: main.c:790
msgid "Unable to open /etc/default/grub for writing."
msgstr ""
#: main.c:812
msgid "Unable to install the bootloader."
msgstr ""
#: main.c:826
msgid ""
"A backup file has been found on the installation image.\n"
"\n"
"Do you want to restore the backup?"
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "Yes"
msgstr ""
#: main.c:827
msgid "No"
msgstr ""
#: main.c:834
msgid "An error occured when the backup file was restored."
msgstr ""
#: main.c:869
msgid "Running post-install script..."
msgstr ""
#: main.c:870
msgid "Post-install script failed."
msgstr ""
#: main.c:877
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully installed!\n"
"\n"
"Please remove any installation mediums from this system and hit the reboot button. Once the system has restarted you will be asked to setup networking and system passwords. After that, you should point your web browser at https://%s:444 (or what ever you name your %s) for the web configuration console."
msgstr ""
#: main.c:882
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
#: main.c:882
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: main.c:893
msgid "Setup has failed. Press Ok to reboot."
msgstr ""